Bowdoin College Homepage
Bowdoin College Museum of Art Logo and Wordmark

Advanced Search
Preview image of work. vintage gelatin silver print,  Woman Carrying Pot and Bag 32874

2017.4.11

Recommend keywords

Help us make our collections more accessible by providing keywords to describe this artwork. The BCMA uses the Getty Art & Architecture Thesaurus to provide consistent keywords. Enter a keyword in the field below and you will be prompted with a list of possible matching AAT preferred terms.

 
 

Woman Carrying Pot and Bag

Export record as: Plain text | JSON | CDWA-Lite | VRA Core 4

Artist

Manuel Carrillo (Mexico City, Mexico, 1906 - 1989, Mexico City, Mexico)

Title

Woman Carrying Pot and Bag

Creation Date

n.d.

Century

20th century

Dimensions

14 x 11 in. (35.56 x 27.94 cm)

Classification

Photographs

Creation Place

North America, Mexico

Medium and Support

vintage gelatin silver print

Credit Line

Gift of Christopher Foundation for the Arts, Elizabeth Hayes Christopher, Class of 1986 and Scott Christopher

Copyright

This artwork may be under copyright. For further information, please consult the Museum’s Copyright Terms and Conditions.

Accession Number

2017.4.11

Manuel Carrillo shows us the perseverance and hard work behind the people who make up the ever-changing Mexican culture. The cobblestone path and the dilapidated buildings that create the alley in the picture show us an aging environment. An older woman carrying a pot and bag confirms this movement of time. She seems to be caught in the middle of a step, perhaps going to or from home. What is clear is that she is going somewhere, bringing something. Her focused gaze reflects a sense of tenacity and experience. Much like the Mexico found in the novels of Juan Rulfo and Carlos Fuentes, there is a juxtaposition of movement within a standstill. Mexico exists by way of its past and its history, now and in the future. Jamil Guzmán ’21 “No volverás a mirar tu reloj, ese objeto inservible que mide falsamente el tiempo acordado a la vanidad humana, esas manecillas que marcan tediosamente las largas horas inventadas para engañar el verdadero tiempo, el tiempo que corre con la velocidad insultante, mortal, que ningún reloj puede medir.” “You will not look at your watch again, that useless object that falsely measures the time agreed to human vanity, those little hands that tediously mark the long hours invented to deceive the true time, the time that runs with insulting, deadly speed, that no watch can measure.” Carlos Fuentes Aura (1962)