Bowdoin College Homepage
Bowdoin College Museum of Art Logo and Wordmark

Advanced Search
Preview image of work. vintage gelatin silver print,  Boys Playing Baseball 32877

2017.4.1

Recommend keywords

Help us make our collections more accessible by providing keywords to describe this artwork. The BCMA uses the Getty Art & Architecture Thesaurus to provide consistent keywords. Enter a keyword in the field below and you will be prompted with a list of possible matching AAT preferred terms.

 
 

Boys Playing Baseball

Export record as: Plain text | JSON | CDWA-Lite | VRA Core 4

Artist

Manuel Carrillo (Mexico City, Mexico, 1906 - 1989, Mexico City, Mexico)

Title

Boys Playing Baseball

Creation Date

n.d.

Century

20th century

Dimensions

11 x 14 in. (27.94 x 35.56 cm)

Classification

Photographs

Creation Place

North America, Mexico

Medium and Support

vintage gelatin silver print

Credit Line

Gift of Christopher Foundation for the Arts, Elizabeth Hayes Christopher, Class of 1986 and Scott Christopher

Copyright

This artwork may be under copyright. For further information, please consult the Museum’s Copyright Terms and Conditions.

Accession Number

2017.4.1

In this photograph, Carrillo encapsulates the complex lineages of many traditions in Mexican society. Although baseball hails from the United States and is often dubbed “America’s game,” the game also has deep cultural roots in Mexico. The boys in this photograph find themselves in the heat of a game of baseball, playing on a makeshift and natural field. Carrillo utilizes the mountains and the beach to imply that baseball has been embedded in the physical landscape of Mexico, inextricably tying the sport to the very essence of the country, signifying that these boys have claimed baseball as a piece of their own identity. Matthew McCarthy ’21 “Nos modernizábamos, incorporábamos a nuestra habla términos que primero habían sonado como pochismos. . . y luego insensiblemente se mexicanizaban: tenquíu, oquéi, uasamara, sherap, sorry, uan móment pliis.” “We modernized and incorporated into our vocabulary terms that had sounded like Chicanoisms. . . and then slowly, imperceptibly, had become Mexicanized: tenquíu, oquéi, uasamara, sherap, sorry, uan moment pliis.” José Emilio Pacheco Las batallas en el desierto (1980)